کتاب مرگ ایوان ایلیچ

اثر لئو تولستوی از انتشارات مهتاب - مترجم: تیمور قادری-ادبیات داستانی

Hailed as one of the worlds supreme masterpieces on the subject of death and dying, The Death of Ivan Ilyich is the story of a worldly careerist, a high court judge who has never given the inevitability of his dying so much as a passing thought. But one day, death announces itself to him, and to his shocked surprise, he is brought face to face with his own mortality.

How, Tolstoy asks, does an unreflective man confront his one and only moment of truth?

This short novel was an artistic culmination of a profound spiritual crisis in Tolstoys life, a nine-year period following the publication of Anna Karenina during which he wrote not a word of fiction.
A thoroughly absorbing and, at times, terrifying glimpse into the abyss of death, it is also a strong testament to the possibility of finding spiritual salvation.


خرید کتاب مرگ ایوان ایلیچ
جستجوی کتاب مرگ ایوان ایلیچ در گودریدز

معرفی کتاب مرگ ایوان ایلیچ از نگاه کاربران
من را در عدم اطمینان و ترسناکی ترک کرد. خیلی ضعیف است تا اعتراف کند

مشاهده لینک اصلی
مرگ ایوان ایلیچ: مبارزه با باشگاه بدون خشونت و رنج های عجیب و غریب. شخصیت اصلی ما می بیند که چگونه افراد متفاوت با شما در صورتی رفتار می کنند که فکر می کنند شما در حال مرگ هستند. او بی معنی بودن فرهنگ مادی گرای مدرن، جستجوی وضعیت و پول را درک می کند. اما به جای اینکه یک فرقه مخفی بوکس را شروع کند، او فقط \"مخالفان\" می میرد. Confession: تولستوی دارای بحران نیمه عمر است. نویسنده در اوج زندگی خود دارای همه چیزهایی است که می تواند بپرسد: یک خانواده دوست داشتنی، ثروت، احترام، شهرت، سلامت او توصیه های اوزیمندیوس را می پذیرد، به کارهای او نگاه می کند و ناامید می شود. @چرا؟ خوب، و پس از آن چه چیزی؟ @ اصلاح همه چیز او تا به حال نابود شده و فراموش شده است، که او و هر کس که او می داند مرده است، تعجب است که نقطه همه از آن است و چرا او باید مزاحم ادامه در ادامه با آن. علم و فلسفه نتوانست پاسخ های رضایت بخش او را ارائه دهد. او متوجه می شود که طبقه کارگر غیرممکن به نظر می رسد با سوالاتی از نیهیلیسم وجودی ناراحت شده و مخالف توده ها می شود. تلاش او برای رسیدن به عیسی مستلزم بروز انزجار خود با هپیکروی کلیسا است. پس او رویا عجیب و غریب دارد. برای هیچ چیز Tolstoy!

مشاهده لینک اصلی
خواندن مرگ ایوان ایلیچ چیز را به من نشان می دهد که چقدر چیزهای کمی برای یک فرد مبتلا به بیماری ترمویی تغییر کرده است. این کتاب بیش از صد سال پیش نوشته شده است و شما می توانید فرآیند درد، رنج، سوء تفاهم و مبارزات ایوان ایلیچ را احساس کنید، زیرا او با وضعیت زندگی او و واکنش افراد اطراف او مواجه است. بسیاری از چیزهای جالبی در مورد ترجمه پیتر کارسون از لئو تولستوی وجود دارد. مرگ ایوان ایلیچ و آمپر؛ اعتراف او این آثار را که بیش از صد سال سن دارد، به کار می گیرد. متاسفانه این آخرین ترجمه آقای کارسون بود و او پس از پایان این کتاب درگذشت. آیا می توانید تفکرات خود را به عنوان خوانده شده و ترجمه \"مرگ ایوان ایلیچ\" را تصور کنید؟

مشاهده لینک اصلی
من معمولا یک طرفدار داستان خنده دار روسیه نیستم. اما من سعی می کنم افق های من را گسترش دهم. و این فقط یک کتاب ناقص روسی است. LOL من این بار یک سال پیش خواندن و آن را ضخیم و مضر یافت. من این را با یک مترجم جدید دیدم و تصمیم گرفتم آن را امتحان کنم. من ترجمه را دوست داشتم، بسیار قابل خواندن بود و Id ترجمه را 4. با این حال، کتاب هنوز هم دردناک است. من می دانم آن را در مورد برخی از مرگ، لول، اما من نمی توانم بگویم که من در مورد خودم و یا مرگ زیادی یاد گرفتم. من در یک خانه پرستاری کار می کردم و من فقط در مورد هر نوع مرگم دیده ام. من مطمئن نیستم خواندن این به درک من اضافه شده است. به هر حال خوشحالم که این فرصت را گرفتم من متوجه می شوم که مترجم نیز مجموعه ای از داستان های چکمه ها را انجام داده است؛ ممکن است مجبور به زدن یک چرخش بعد.

مشاهده لینک اصلی
ترجمه فوق العاده بود - به دست آورد Tolstoy بسیار قابل خواندن و درست است. هر دو مقدمه و جلسه مقدماتی، نگاهی اجمالی به همبستگی در زندگی مترجم (پیتر کارسون) و خود تولستوی - ایجاد این بسیار خواننده محرمانه است. در حالی که من از آن لذت بردم بهتر است به فقط خوانده شده @ Death of Ivan Ilyich @ به عنوان یک رمان تنها (بر روی یکی از مردان پایان musings) و نه در رابطه با @ اعتراف @ (که بیشتر از مقالات گسترده ای در دیدگاه های شخصی Tolstoys در مورد مرگ و میر، ایمان و علم، نوشته شده است نزدیک به مرگ خود را)، آن جفتی مناسب بود. باز هم، همبستگی در زندگی هر دو تولستوی و پیتر کارسون باعث ایجاد جفت زدن بیشتر شد، زیرا این ترجمه کار نهایی کارسون بود - که به معنای واقعی کلمه در بستر مرگ او بود.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب مرگ ایوان ایلیچ


 کتاب النور و پارک
 کتاب طعمه
 کتاب طاعون
 کتاب زندگی عزیز
 کتاب عاشق
 کتاب شگفتی